Centro Dramático Galego estrea este xoves, 19 de marzo, no Salón Teatro de Santiago unha versión de Hamlet, a traxedia de William Shakespeare, adaptada e dirixida por Tito Asorey con dramaturxia de Vanesa Sotelo e do propio Asorey. Trátase dunha proposta de grande formato, cun reparto de 16 actores e funcións programadas ata o 3 de maio, que aspira a poñer en escena os dilemas da contemporaneidade e a recuperar a obra en galego vinte anos despois da última versión na lingua propia de Galicia.
Unha proposta escénica ambiciosa
A proposta do CDG non pretende ser unha lectura arqueolóxica do texto, senón unha reescritura escénica que dialogue coas preocupacións do presente. Asorey, figura coñecida no circuito teatral galego polo seu interese na fusión entre linguaxe físico e poética contemporánea, asina unha posta en escena que, segundo a compañía, busca «que o público recoñeza no escenario cuestións, contradicións e dilemas que tamén forman parte da nosa época».
“Unha peza viva, accesible e divertida que, sen renunciar á profundidade do texto orixinal, busca que o público recoñeza no escenario cuestións, contradicións e dilemas que tamén forman parte da nosa época.”
![]()
Salado Golf & Beach Resort
Descubre la oportunidad de inversión más exclusiva del Caribe. Villas de lujo con retorno garantizado del 12% anual en Punta Cana.
Conoce más →
O montaxe recorre a un equipo amplo e a varias mans creativas habituais na escena galega. A escenografía corre a cargo de Carlos Alonso, a iluminación é de Laura Iturralde, o vestiario foi deseñado por Saturna e o espazo sonoro por Xavier Bértolo. En maquillaxe e caracterización figura Lorena Calvo, en movemento e coreografía Rut Balbís e en loita escénica Xosé Piñeiro. Completa o equipo Melania Cruz como asistente de texto, Rosa Moledo no asesoramento lingüístico e Sara Rey na axudantía de dirección.
O reparto, elixido mediante un proceso público de audicións, reúne nomes veteranos e actores da nova xeración. Forman parte do elenco Sergio Abelaira, Cristina Andrade, Belén Constenla, Raquel Espada, Isabel Garrido, César Goldi, Alejandro Jato, Marita Martínez, Iolanda Muíños, Anxo Outumuro, Pedro Placer, Adrián Ríos, Machi Salgado, Toni Salgado, Inés Salvado Gontad e Sergio Zearreta. A aposta por un elenco amplo responde tanto ás esixencias textuais de Shakespeare como á vontade de dar visibilidade a distintas voces dentro do teatro galego actual.
De volta ao galego: a dimensión lingüística e cultural
Que o CDG recupere Hamlet en galego non é un xesto circunstancial. Fai vinte anos que non se programa unha versión dese calibre na nosa lingua, e a decisión do Centro Dramático Galego —entidade pública con responsabilidade na promoción da escena en galego— ten un valor simbólico claro: reivindicar que os grandes textos poden vivir en galego con total naturalidade e resonancia contemporánea.
En Galicia, a relación entre lingua e escena foi historicamente un terreo de debate e de experimentación. Desde as compañías alternativas dos anos noventa ata os montaxes institucionais máis recentes, pasar o clásico ao galego supuxo, en ocasións, un choque entre fidelidade textual e adaptación cultural. Nesta ocasión, a dramaturxia compartida entre Vanesa Sotelo e Tito Asorey promete unha tradución escé
¿Buscas una Inversión Segura?
Salado Golf & Beach Resort te ofrece la oportunidad de invertir en el Caribe con rentabilidad garantizada del 12% anual
Solicitar Información Ahora